ANÁLISIS CONTRASTIVO ESPAÑOL-NGÄBERE: APLICADO A TEXTOS EN ESPAÑOL DE ESTUDIANTES NGÄBE
ANÁLISIS CONTRASTIVO ESPAÑOL-NGÄBERE: APLICADO A TEXTOS EN ESPAÑOL DE ESTUDIANTES NGÄBE
Abstract
El trabajo que a continuación se presenta, es un estudio de caso que se
aproxima a la escritura en español de alumnos ngäbe de primer año de la
Escuela de Español de la Universidad de Panamá. A estos estudiantes se
les dificulta escribir un texto en español, pues su lengua tiene estructuras
gramaticales completamente diferentes a la nuestra. Para ello, el trabajo se
ha basado en la gramática textual fundamentada en la Nueva gramática
básica de la lengua española de la RAE (2011) y en la Gramática de la
lengua guaymí (ngäbe) (2008) escrita por Miguel A. Quesada Pacheco,
entre otros. El objetivo del trabajo es analizar la escritura en español de
estudiantes ngäbe para determinar las dificultades en la realización del
plural. El método utilizado es el contrastivo a partir del establecimiento
de contrastes entre la lengua nativa y la lengua meta. El estudio es mixto
e incluye el conteo de errores en tres textos (cuantitativo) y el análisis
(cualitativo) de los errores. Se concluye que los elementos más afectados
en la pluralización han sido los sintagmas nominales, seguidos de los
sintagmas preposicionales. Se visualiza la importancia de profundizar
mucho más en las lenguas ancestrales y la necesidad imperante de la
preparación de docentes en la enseñanza de la L2. El trabajo que a continuación se presenta, es un estudio de caso que se
aproxima a la escritura en español de alumnos ngäbe de primer año de la
Escuela de Español de la Universidad de Panamá. A estos estudiantes se
les dificulta escribir un texto en español, pues su lengua tiene estructuras
gramaticales completamente diferentes a la nuestra. Para ello, el trabajo se
ha basado en la gramática textual fundamentada en la Nueva gramática
básica de la lengua española de la RAE (2011) y en la Gramática de la
lengua guaymí (ngäbe) (2008) escrita por Miguel A. Quesada Pacheco,
entre otros. El objetivo del trabajo es analizar la escritura en español de
estudiantes ngäbe para determinar las dificultades en la realización del
plural. El método utilizado es el contrastivo a partir del establecimiento
de contrastes entre la lengua nativa y la lengua meta. El estudio es mixto
e incluye el conteo de errores en tres textos (cuantitativo) y el análisis
(cualitativo) de los errores. Se concluye que los elementos más afectados
en la pluralización han sido los sintagmas nominales, seguidos de los
sintagmas preposicionales. Se visualiza la importancia de profundizar
mucho más en las lenguas ancestrales y la necesidad imperante de la
preparación de docentes en la enseñanza de la L2.
Collections
- Estudios [296]
Ítems relacionados
Mostrando ítems relacionados por Título, autor o materia.
-
El Desplazamiento Lingüístico Del Ngäbere En Favor Del Español En Historias De Vida De Los Estudiantes Ngäbe De La Escuela De Español De La Universidad De Panamá
Domínguez Córdoba, Diameya (Cátedra, 2024-08-16)El presente estudio trata del desplazamiento lingüístico en seis estudiantes bilingües ngäbere-español de primer ingreso de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Panamá. La metodología parte de una entrevista ... -
Análisis Contrastivo Español-ngäbere: Aplicado A Textos En Español De Estudiantes Ngäbe
Domínguez Córdoba, Diameya (Cátedra, 2023)El trabajo que a continuación se presenta, es un estudio de caso que se aproxima a la escritura en español de alumnos ngäbe de primer año de la Escuela de Español de la Universidad de Panamá. A estos estudiantes se les ... -
Competencias Metacognitivas Del Docente En La Enseñanza Del Español
Urriola-Adams, Betsy Dagmara (Experior, 2025-01)El propósito de este estudio describe las competencias metacognitivas que los docentes aplican en la enseñanza del español en contextos universitarios. Se utilizó un diseño documental cualitativo, descriptivo y transversal, ...

